Podpytaliśmy o polonizację L.A. Noire – wywiad ze współzałożycielem grupy BDiP.pl

W związku ze zbliżającą się premierą długo wyczekiwanego spolszczenie do L.A. Noire. Miałem możliwość porozmawiania z jednym z twórców BDiP.pl – grupy tłumaczy, którzy tłumaczą gry charytatywnie. Oprócz włożonego wysiłku w przygotowanie spolszczenia i poświęcenia swojego czasu pragną pomagać innym w związku z ich akcją „Tłumaczymy w rytmie serca” gdzie można wpłacać dowolną kwotę w ramach podziękowania za lokalizacje lub po prostu coś wpłacić na cele fundacji siepomaga.pl. Tomasz Doki, współzałożyciel grupy przybliża historię powstania BDiP.pl, oraz jak kształtował się zespół. Oprócz tego opowiedział o procesie tłumaczenia przykładowej gry, oraz zdradził szczegóły tłumaczenia L.A. Noire. Zapraszamy do lektury:

1016263_541785762625602_537693654731881404_n


Więc opowiedz mi, jak to się zaczęło, jak zaczęliście robić to, co robicie i czy ciężka była droga do tego, by zbudować odpowiednią ekipę BDiP.pl.

Wiadomo, że jeśli chce się zlokalizować grę, należy wpierw napisać odpowiednie narzędzia. Bez tego ani rusz. Dopiero potem można się martwić tłumaczeniem skryptu i przerabianiem tekstur. Nie ma absolutnej możliwości, by powstał zespół lokalizacyjny bez programisty.

BDiP zostało założone w połowie 2011 roku przez Damiana Kwolka i przeze mnie.

Damian jest świetnym programistą, szybko okazało się, że pod względem inżynierii wstecznej (ang. reverse engineering) znacznie przerasta większość romhakerów z międzynarodowej społeczności XeNTaX.com.

Ja z kolei mogłem zaoferować moje wykształcenie filologiczne. Piszę scenariusze do gier komputerowych i jestem właścicielem studia lokalizującego gry na siedem różnych języków (w Polsce głównie dla Cenegi/QLOC, a globalnie rozstrzał jest już większy, z ostatnich kontrahentów można wymienić chociażby Atari).

Takie połączenie dało nam możliwość charytatywnego lokalizowania gier na język polski. Nasza pierwsza strona – bartledooinpolish.com – pojawiła się w Internecie pierwszego października 2011 roku, pewnie wiele osób ją jeszcze pamięta. W kilku słowach opisaliśmy na niej nasze projekty, a w stopce wrzuciliśmy baner siepomaga.pl. Z perspektywy czasu możemy powiedzieć, że takie rozwiązanie wyszło bardzo słabo. Czasami ktoś kliknął w baner, ale czy to coś w praktyce dawało? Szczerze wątpię. Z pierwszą własną zbiórką charytatywną wystartowaliśmy dopiero pod koniec listopada 2014 roku, nasza inicjatywa nosi nazwę „Tłumaczymy w rytmie serca” (fb.com/spolszczeniegra). Zakładaną kwotę, 200 złotych, uzbieraliśmy już po kilku dniach. Ale to dopiero początek, nie zamierzamy zwalniać tempa.

Wracając do początków zespołu – dzięki pomocy PSX Extreme szybko dołączyły do nas kolejne osoby (swoją drogą, redaktorem naczelnym największego serwisu o tłumaczeniu gier, PlayLoc.pl, jest redaktor właśnie PSX Extreme). Graficy, tłumacze, programiści, testerzy, korektorzy. Naszym pierwszym wydanym projektem była polska wersja językowa gry Manhunt 2.

Dzisiaj jesteśmy już w zupełnie innym miejscu. Jesteśmy przede wszystkim zabezpieczeni od strony technicznej. Na przykład Damian ma u boku dwóch programistów, którzy na co dzień pracują w Samsungu. A nad teksturami pracuje m.in. grafik z Creative Forge Games. W zasadzie nie ma u nas osób bez solidnego backgroundu. Programiści są naprawdę programistami, graficy grafikami, tłumacze tłumaczami, testerzy testerami.

Czasami tylko tłumacze muszą się wdrożyć, bo jedynie część ma doświadczenie w lokalizowaniu gier. Niektórzy tłumaczą książki, inni teksty techniczne etc. I tutaj rodzi się problem. O co dokładnie chodzi? Na przykład ostatnio dołączyła do nas Daria, która wiele lat pracowała nad tłumaczeniami dla ITI. Filmy i seriale tłumaczy się zupełnie inaczej niż gry wideo. W przypadku gier trzeba mieć w małym palcu unisex, dostosowywanie gramatyki do zmiennych, odpowiednie czytanie ID segmentów czy też znajomość narzędzi CAT.

Sumując – tak wyglądało kształtowanie się BDiP.pl. Z idei dwóch osób powstało coś, co ma dzisiaj całkiem spore rozmiary – pod każdym względem. Ale to raczej dobrze. O naszych zbiórkach charytatywnych piszą w zasadzie wszyscy – CD Action, Gamezilla, Onet, Gry-online etc. Dzisiaj rozmawiamy z waszym serwisem, a jeszcze kilka dni udzieliliśmy 20-minutowego wywiadu dla Czwórki Polskiego Radia. Najważniejsze, że przynosi to odpowiednie skutki, ponad czterokrotnie przebiliśmy cel naszej pierwszej – bo nie ostatniej – zbiórki charytatywnej.

lanoire1

Czytaj dalej Podpytaliśmy o polonizację L.A. Noire – wywiad ze współzałożycielem grupy BDiP.pl

Oficjalna przedsprzedaż cyfrowej wersji GTA V na PC ruszyła!

actual_1421419184 (1)

Tydzień temu ruszyła przedsprzedaż cyfrowej edycji Grand Theft Auto V na PC w Rockstar Warehouse.

Wszyscy gracze, którzy kupią grę w przedsprzedaży (zarówno w wersji cyfowej jak i pudełkowej) otrzymają bonus w postaci miliona dolarów do wykorzystania w Grand Theft Auto V i Grand Theft Auto Online (500 dolarów w GTA V i 500 dolarów w GTA Online).

Natomiast jeśli jesteś szybki i kupisz cyfrową wersje gry od teraz do 1 lutego, w ramach bonusu otrzymasz jeden wybrany tytuł Rockstar Games w edycji cyfrowej za darmo, oraz dodatkowo 300 dolarów do wykorzystania w GTA Online.

Cyfrowa edycja GTA V na PC jest również dostępne w przedsprzedaży na Steam, Amazon, oraz u innych sprzedawców cyfrowych.

Demo spolszczenia do L.A. Noire jest już dostępne!

10885462_561125044025007_471825671094616008_n

Na początku stycznia, grupa tłumaczy BDiP.pl opublikowała demo polskiej lokalizacji do L.A. Noire. Jest to pierwszy krok w publikacji pełnego spolszczenia, które ma ukazać się w tym miesiącu lub początkiem następnego. Wersja demonstracyjna zawiera przetłumaczony cały pierwszy wydział. Jakiś czas temu informowaliśmy o rozpoczętej korekcie tego tłumaczenia – jak widać tłumacze z BDiP.pl wywiązali się z obietnicy jaką zakładali. Do tego by zapobiec jakimkolwiek wątpliwością jakoby główne spolszczenie nie było pełne i gotowe, BDiP udostępniło lokalizacje Remigiuszowi Maciaszkowi (RockAlone) znanemu YouTuberowi, który przygotowuje gameplay z L.A. Noire w polskiej wersji. Pierwszy filmik możecie zobaczyć tutaj. Poniżej przedstawiam oficjalną notkę autorów na temat wydania lokalizacji, oraz dema.

Kilka dni temu pomogliście nam w testach stabilności niektórych elementów polskiej lokalizacji L.A. Noire. Dzięki temu udało nam się rozwiązać część problemów technicznych. To jednak nie koniec, zostało jeszcze trochę rzeczy do zaprogramowania. Przewidujemy, że spolszczenie będziemy mogli wydać w tym lub najpóźniej w następnym miesiącu.

By umilić Wam czas oczekiwania, postanowiliśmy opublikować wersję demo efektów naszych prac. Instalator zawierający cały pierwszy wydział z polskimi napisami możecie pobrać z tego miejsca: bdip.pl/files/L.A.NoireDemoPL.exe

Skąd możecie mieć pewność, że polska wersja językowa L.A. Noire jest już gotowa? Dostęp do niej ma Remigiusz Maciaszek, czyli Rock Alone – niegdyś dziennikarz serwisu gry-online.pl, a obecnie znany let’s player. Od dzisiaj możecie śledzić na jego kanale serię z L.A. Noire po polsku. Trudziliśmy się, trudziliśmy się, ale udało nam się przygotować działającą betę. Pliki ważyły łącznie kilka gigabajtów. Oto pierwszy film:http://youtu.be/47IYY9JunmI

Przetłumaczyliśmy każdy pojedynczy tekst z gry. Tekstury też mają swoje polskie odpowiedniki. Menu, nazwy spraw, notatnik Phelpsa – to wszystko zostało przerobione bezpośrednio w Photoshopie. Dokumenty i notatki potraktowaliśmy trochę inaczej. Nasz programista dodał na dole ekranu półprzezroczysty pasek, na którym wyświetlają się napisy do tych rzeczy. Efekt przed/po możecie zaobserwować na tym screenie:www.bdip.pl/obrazy/testydll/5.jpg

Jak wspomnieliśmy na samym początku, spolszczenie zostanie opublikowane w tym lub w następnym miesiącu. Musimy poradzić sobie jeszcze z paroma sprawami. Pomijając to, że łatka nie działa aktualnie na każdym systemie (i jest to główny problem), to kilka tekstur jest wciąż po angielsku (napisy „Credits”, „Vehicle Showroom” i okładki teczek z aktami spraw).

Demo spolszczenia do pobrania pod tym adresem: bdip.pl/files/L.A.NoireDemoPL.exe

GTA V na PC opóźnione! Znamy minimalne i zalecane wymagania!

actual_1421160612

Z Rockstar Newswire:

Tak jak zapowiadaliśmy na 2015, chcielibyśmy przedstawić wam nowe screeny i specyfikacje systemowe dla Grand Theft Auto V, oraz nową datę premiery – 24 marca 2015.

Przepraszamy za nieznaczne przesunięcie w terminie, jednak gra wymaga kilku dodatkowych tygodni testowania i podszlifowania jej by działa tak dobrze jak byśmy tego chcieli. Przesunięcie premiery nie jest decyzja lekką i zawsze ją podejmujemy kiedy wiemy, że jest to w najlepszym interesie gry, oraz naszych fanów. Dziękujemy wszystkim za wyrozumiałaś i zapewniamy, że te kilka tygodni opóźnienia usatysfakcjonują was kiedy gra zawita do was w marcu.

GTA Online na PC, które będzie obsługiwało do 30 graczy w jednej sesji, zostanie wydane wraz z GTA V, oraz będzie zawierało DLC „Heists” (Napady). Dodatek będzie dostępny dla konsol w ciągu najbliższych tygodni przed premierą GTA V na PC.

Zobaczcie pierwsze screenschoty z gry, które zostały wykonane w rozdzielczości 4K. (Do 4K odsyłam tutaj)

actual_1421160666

GTA V na PC wciąga Los Santos i Blaine County w większy poziom szczegółów w rozdzielczości 4K z 1080p i 60 klatkami na sekundę, oraz posiada wsparcie dla trójmonitorowej konfiguracji , a także dla nVidia 3D Vision.

actual_1421160680

GTA V na PC oferuje także nowy edytor filmowy (którego początki mogliście podziwiać w GTA IV), który daje graczom mnóstwo narzędzi do edycji, tworzenia i publikowania klipów z rozgrywki na Social Clubie, oraz YouTube.

actual_1421160708 actual_1421160728 actual_1421160749

Poniżej przygotowaliśmy wymagania minimalne i zalecane by grać w GTA V na PC. Więcej informacji na temat PeCetowej wersji gry podamy w nadchodzących tygodniach!

Wymagania minimalne:
OS: Windows 8.1 64 Bit, Windows 8 64 Bit, Windows 7 64 Bit Service Pack 1, Windows Vista 64 Bit Service Pack 2* (*karta graficzna NVIDIA jest wymagana jeśli korzystacie z Windows Vista)
Procesor: Intel Core 2 Quad CPU Q6600 @ 2.40GHz (4 rdzenie) / AMD Phenom 9850 Quad-Core Processor (4 rdzenie) @ 2.5GHz
RAM: 4GB
Karta graficzna: NVIDIA 9800 GT 1GB / AMD HD 4870 1GB (DX 10, 10.1, 11)
Karta dźwiękowa: 100% kompatybilna z DirectX 10
HDD: 65GB
Napęd DVD

Wymagania zalecane:
OS: Windows 8.1 64 Bit, Windows 8 64 Bit, Windows 7 64 Bit Service Pack 1
Procesor: Intel Core i5 3470 @ 3.2GHZ (4 rdzenie) / AMD X8 FX-8350 @ 4GHZ (8 rdzeni)
RAM: 8GB
Karta graficzna: NVIDIA GTX 660 2GB / AMD HD7870 2GB
Karta dźwiękowa: 100% kompatybilna z DirectX 10
HDD: 65GB
Napęd DVD

[Zakończony] Wygraj oficjalną koszulkę GTA V!

Wygraj oficjalną koszulkę Grand Theft Auto V!

Drugi konkurs Rockstar24.eu uważam za rozpoczęty! Zdobycie takiej koszulki nie mogło być prostsze. Waszym zadaniem będzie odpowiedzenie na trzy proste pytania konkursowe, oraz wykonanie zadania konkursowego.

Nagrodą w konkursie jest sygnowana koszulka Rockstar Games z kolekcji Grand Theft Auto V w rozmiarze „M”. (Podgląd)

   rs-tee-gtavlogo-s-large-00logo

Zadania konkursowe

Zadanie konkursowe polegać będzie na własnym wykonaniu czegoś co nawiązuje do naszej strony – może to być rysunek, grafikę, zdjęcie, filmik, audio, czy nawet krótki wierszyk! Po zakończeniu konkursu razem z trójką moich redakcyjnych kolegów wybierzemy najkreatywniejszego z was i poślemy do jednego z was koszulkę.

Oprócz tego musicie odpowiedzieć na trzy proste pytania dotyczące naszej strony i działalności Rockstar Games!

  1. Kto pomagał w naszym tłumaczeniu pierwszej części komiksu Marvel Max Payne 3 Comic Book Series?
  2. Jaką nazwę nosiło studio Rockstar North przed przyjęciem teraźniejszej nazwy?
  3. Jak nazywa się główny bohater gry Bully? 

Zasady konkursu

Zgłoszenie do konkursu

Odpowiedzi na pytania wraz z zadaniem konkursowym (w formie załącznika lub linka) proszę przesyłać na poniższy adres mailowy:

konkurs@rockstar24.eu

Konkurs trwa do 24 stycznia!

Wyniki

Zwycięzca: Tomasz Rogala