Demo spolszczenia do L.A. Noire jest już dostępne!

10885462_561125044025007_471825671094616008_n

Na początku stycznia, grupa tłumaczy BDiP.pl opublikowała demo polskiej lokalizacji do L.A. Noire. Jest to pierwszy krok w publikacji pełnego spolszczenia, które ma ukazać się w tym miesiącu lub początkiem następnego. Wersja demonstracyjna zawiera przetłumaczony cały pierwszy wydział. Jakiś czas temu informowaliśmy o rozpoczętej korekcie tego tłumaczenia – jak widać tłumacze z BDiP.pl wywiązali się z obietnicy jaką zakładali. Do tego by zapobiec jakimkolwiek wątpliwością jakoby główne spolszczenie nie było pełne i gotowe, BDiP udostępniło lokalizacje Remigiuszowi Maciaszkowi (RockAlone) znanemu YouTuberowi, który przygotowuje gameplay z L.A. Noire w polskiej wersji. Pierwszy filmik możecie zobaczyć tutaj. Poniżej przedstawiam oficjalną notkę autorów na temat wydania lokalizacji, oraz dema.

Kilka dni temu pomogliście nam w testach stabilności niektórych elementów polskiej lokalizacji L.A. Noire. Dzięki temu udało nam się rozwiązać część problemów technicznych. To jednak nie koniec, zostało jeszcze trochę rzeczy do zaprogramowania. Przewidujemy, że spolszczenie będziemy mogli wydać w tym lub najpóźniej w następnym miesiącu.

By umilić Wam czas oczekiwania, postanowiliśmy opublikować wersję demo efektów naszych prac. Instalator zawierający cały pierwszy wydział z polskimi napisami możecie pobrać z tego miejsca: bdip.pl/files/L.A.NoireDemoPL.exe

Skąd możecie mieć pewność, że polska wersja językowa L.A. Noire jest już gotowa? Dostęp do niej ma Remigiusz Maciaszek, czyli Rock Alone – niegdyś dziennikarz serwisu gry-online.pl, a obecnie znany let’s player. Od dzisiaj możecie śledzić na jego kanale serię z L.A. Noire po polsku. Trudziliśmy się, trudziliśmy się, ale udało nam się przygotować działającą betę. Pliki ważyły łącznie kilka gigabajtów. Oto pierwszy film:http://youtu.be/47IYY9JunmI

Przetłumaczyliśmy każdy pojedynczy tekst z gry. Tekstury też mają swoje polskie odpowiedniki. Menu, nazwy spraw, notatnik Phelpsa – to wszystko zostało przerobione bezpośrednio w Photoshopie. Dokumenty i notatki potraktowaliśmy trochę inaczej. Nasz programista dodał na dole ekranu półprzezroczysty pasek, na którym wyświetlają się napisy do tych rzeczy. Efekt przed/po możecie zaobserwować na tym screenie:www.bdip.pl/obrazy/testydll/5.jpg

Jak wspomnieliśmy na samym początku, spolszczenie zostanie opublikowane w tym lub w następnym miesiącu. Musimy poradzić sobie jeszcze z paroma sprawami. Pomijając to, że łatka nie działa aktualnie na każdym systemie (i jest to główny problem), to kilka tekstur jest wciąż po angielsku (napisy „Credits”, „Vehicle Showroom” i okładki teczek z aktami spraw).

Demo spolszczenia do pobrania pod tym adresem: bdip.pl/files/L.A.NoireDemoPL.exe

Dodaj komentarz